<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-9"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Avril Lavigne Fan Club - Avril Lavigne Resimleri, Fotoğrafları - Avril Lavigne Videoları - Avril Lavigne Şarkıları - Avril Lavigne Avatarları, Userbar'ları - Tüm Forumlar]]></title>
		<link>http://avrilclub.net/forum/</link>
		<description><![CDATA[Avril Lavigne Fan Club - Avril Lavigne Resimleri, Fotoğrafları - Avril Lavigne Videoları - Avril Lavigne Şarkıları - Avril Lavigne Avatarları, Userbar'ları - http://avrilclub.net/forum]]></description>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 07:09:52 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Daniel'n Amansız Hastalığı]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14785</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 20:44:41 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14785</guid>
			<description><![CDATA[Daniel Radcliffe yakalandığı hastalık nedeniyle ayakkabılarını bağlamakta bile zorlandığını söyledi.<br />
İzlenme rekorları kıran Harry Potter filminin başrol oyuncusu Daniel Radcliffe, dyspraxia (hareket planlama bozukluğu) hastası olduğunu açıkladı.<br />
Hollywood`un en çok kazanan genç oyuncular listesinde ilk sıralarda yer alan Radcliffe yaptığı açıklamada, zaman zaman ayakkabısını bile bağlayamadığını söyledi. Beyninin `amaçlı hareketleri kontrol etmesinde bozukluk` olduğunu söyleyen Radcliffe, hastalığa yakalanmasının bir nedeni olmadığını, herkesin bu hastalığa yakalanma ihtimali olduğunu dile getirdi. Genç oyuncu hastalığın,insanın öğrenme yetisini de etkilediğini, yazı yazamadığını ve bu yüzden okul notlarının son dönemde çok kötü olduğunu belirtti. Radcliffe, `Okulum, notlarım çöplüğe döndü` diye konuştu.<br />
Genç oyuncunun, hastalığının ilerlemesi durumunda yürümekte<br />
bile zorlanması söz konusu. Hareketlerini planlamada çok zorlandığını söyleyen<br />
Radcliffe `Hastalığımı ilk öğrendiğimde `neden ben` diye sormadan edemedim`<br />
dedi. Oyuncunun sözcüsü ise `Çok zor bir dönem geçiriyor. Ancak şu anda<br />
hastalığın ilk aşamasında` diye konuştu.<br />
<br />
Çok üzüldüm umarım bir an önce iyileşir :(:(:(]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Daniel Radcliffe yakalandığı hastalık nedeniyle ayakkabılarını bağlamakta bile zorlandığını söyledi.<br />
İzlenme rekorları kıran Harry Potter filminin başrol oyuncusu Daniel Radcliffe, dyspraxia (hareket planlama bozukluğu) hastası olduğunu açıkladı.<br />
Hollywood`un en çok kazanan genç oyuncular listesinde ilk sıralarda yer alan Radcliffe yaptığı açıklamada, zaman zaman ayakkabısını bile bağlayamadığını söyledi. Beyninin `amaçlı hareketleri kontrol etmesinde bozukluk` olduğunu söyleyen Radcliffe, hastalığa yakalanmasının bir nedeni olmadığını, herkesin bu hastalığa yakalanma ihtimali olduğunu dile getirdi. Genç oyuncu hastalığın,insanın öğrenme yetisini de etkilediğini, yazı yazamadığını ve bu yüzden okul notlarının son dönemde çok kötü olduğunu belirtti. Radcliffe, `Okulum, notlarım çöplüğe döndü` diye konuştu.<br />
Genç oyuncunun, hastalığının ilerlemesi durumunda yürümekte<br />
bile zorlanması söz konusu. Hareketlerini planlamada çok zorlandığını söyleyen<br />
Radcliffe `Hastalığımı ilk öğrendiğimde `neden ben` diye sormadan edemedim`<br />
dedi. Oyuncunun sözcüsü ise `Çok zor bir dönem geçiriyor. Ancak şu anda<br />
hastalığın ilk aşamasında` diye konuştu.<br />
<br />
Çok üzüldüm umarım bir an önce iyileşir :(:(:(]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[en yeteneksiz polisler]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14784</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 19:35:38 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14784</guid>
			<description><![CDATA[Kanal D'nin "Gece Gündüz" adlı polisiye dizisini izlemeye artık gönlüm el vermiyor. Zira diziyi ne zaman seyretmeye kalksam, Kemal Komiser ile yardımcısı Aslan'ın türlü beceriksizliğine rast gelip, sinir oluyorum.<br />
<br />
Onlar bana göre dünyanın en beceriksiz polis ekibi... "Polis Akademisi" filmindeki şavalaklar bile bazen eğrisini doğrusuna denk getirip, başarılı oluyorlardı. Bizimkilerde o da yok. Ya işlerine yarayacak tanıklar gözlerinin önünde öldürülür, ya tutuklamaya kalktıkları adamı dürbünlü tüfekle vururlar, ya kendilerine emanet edilen paha biçilmez kolyeyi, baskın yiyip üç tane eşkıyaya kaptırırlar... Benim asıl merak ettiğim, bu sicilleriyle hâlâ nasıl polislik yaptıkları... Son bölümde Kemal ile Aslan bu kez Kemal Komiser'in kardeşi Orhan'ın hayatını bile koruyamadılar. Psikopat katil, bizimkilerin o her zamanki dalgınlıklarından faydalanıp, Orhan'ı iki kaşının arasından vurup öldürdü... <br />
<br />
<br />
<br />
Bu arada bizim aslan yürekli Aslan'ın da özel harekat timindeyken, eşkıyaya karşı karısının hayatını koruyamadığını öğrendik. Dizide bir de acar polis muhabiri kız var ki, inanılmaz. Kız, emniyet müdürlüğündeki her kapının ardından içeriyi dinliyor ve aldığı istihbaratları anında habere çeviriyor. Kız değil sanki elektronik böcek... Ve bizim polisler kendi evlerindeki bu "dinlemenin" dahi önüne geçemiyorlar. Korkum; Emniyet Genel Müdürlüğü'nün "Bizi küçük düşürüyorlar" diye diziyi dava etmesi... <br />
<br />
<br />
<br />
aaaa çıldırcam ya bir kere o karısı aslan askerdeyken oldu o alay ve aslan geri dondüğünde öldü. 2. bu seneryaya kalmış bir şey orda orhanın olmesi gerekiyodu adamların vurulup olmesi gerekiyor seneryo yuzunden adamları şuçluyolar ya :@:@]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Kanal D'nin "Gece Gündüz" adlı polisiye dizisini izlemeye artık gönlüm el vermiyor. Zira diziyi ne zaman seyretmeye kalksam, Kemal Komiser ile yardımcısı Aslan'ın türlü beceriksizliğine rast gelip, sinir oluyorum.<br />
<br />
Onlar bana göre dünyanın en beceriksiz polis ekibi... "Polis Akademisi" filmindeki şavalaklar bile bazen eğrisini doğrusuna denk getirip, başarılı oluyorlardı. Bizimkilerde o da yok. Ya işlerine yarayacak tanıklar gözlerinin önünde öldürülür, ya tutuklamaya kalktıkları adamı dürbünlü tüfekle vururlar, ya kendilerine emanet edilen paha biçilmez kolyeyi, baskın yiyip üç tane eşkıyaya kaptırırlar... Benim asıl merak ettiğim, bu sicilleriyle hâlâ nasıl polislik yaptıkları... Son bölümde Kemal ile Aslan bu kez Kemal Komiser'in kardeşi Orhan'ın hayatını bile koruyamadılar. Psikopat katil, bizimkilerin o her zamanki dalgınlıklarından faydalanıp, Orhan'ı iki kaşının arasından vurup öldürdü... <br />
<br />
<br />
<br />
Bu arada bizim aslan yürekli Aslan'ın da özel harekat timindeyken, eşkıyaya karşı karısının hayatını koruyamadığını öğrendik. Dizide bir de acar polis muhabiri kız var ki, inanılmaz. Kız, emniyet müdürlüğündeki her kapının ardından içeriyi dinliyor ve aldığı istihbaratları anında habere çeviriyor. Kız değil sanki elektronik böcek... Ve bizim polisler kendi evlerindeki bu "dinlemenin" dahi önüne geçemiyorlar. Korkum; Emniyet Genel Müdürlüğü'nün "Bizi küçük düşürüyorlar" diye diziyi dava etmesi... <br />
<br />
<br />
<br />
aaaa çıldırcam ya bir kere o karısı aslan askerdeyken oldu o alay ve aslan geri dondüğünde öldü. 2. bu seneryaya kalmış bir şey orda orhanın olmesi gerekiyodu adamların vurulup olmesi gerekiyor seneryo yuzunden adamları şuçluyolar ya :@:@]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nick değişimi]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14783</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 19:29:29 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14783</guid>
			<description><![CDATA[Arkadaşlar mümkünse ben nickimi değiştirebilir miyim ??]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Arkadaşlar mümkünse ben nickimi değiştirebilir miyim ??]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[avrıl lavigne küçüklük fotoları]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14782</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 19:02:11 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14782</guid>
			<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[AVRIL LAVİGNE 15 EYLÜL 2007]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14781</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 18:55:01 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14781</guid>
			<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Amy Lee--İmzaları]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14780</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:47:44 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14780</guid>
			<description><![CDATA[<br />
<br />
1.favorim (:<br />
<br />
<br />
2. favorim (:<br />
3. faviorim D:<br />
<br />
<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
<br />
1.favorim (:<br />
<br />
<br />
2. favorim (:<br />
3. faviorim D:<br />
<br />
<br />
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tokio Hotel - Gifleri ~ 2]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14779</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:41:30 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14779</guid>
			<description><![CDATA[**<br />
*<br />
**<br />
*<br />
***<br />
<br />
alıntıdır =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[**<br />
*<br />
**<br />
*<br />
***<br />
<br />
alıntıdır =)]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tokio Hotel - İmzaları ~ 1]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14778</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:38:15 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14778</guid>
			<description><![CDATA[<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
<br />
Alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
*<br />
<br />
<br />
Alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Evanescence//Amy Lee-avatarları]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14777</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:34:31 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14777</guid>
			<description><![CDATA[<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-Dig]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14776</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:23:11 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14776</guid>
			<description><![CDATA[We all have a weakness<br />
But some of ours are easier to identify. look me in the eye,<br />
And ask for forgiveness.<br />
We'll make a pact to never speak that word again.<br />
Yes, you are my friend.<br />
We all have something that digs us,<br />
At least we dig each other.<br />
<br />
So when weakness turns my ego up<br />
I know you'll count on the me from yesterday.<br />
<br />
If i turn into another<br />
Dig me up from under what is covering<br />
The better part of me.<br />
Sing this song<br />
Remind me that we'll always have each other<br />
When everything else is gone.<br />
<br />
We all have a sickness<br />
That cleverly attaches and multiplies<br />
No matter how we try.<br />
We all have someone that digs at us,<br />
At least we dig each other.<br />
<br />
So when sickness turns my ego up<br />
I know youíll act as a clever medicine.<br />
If i turn into another<br />
Dig me up from under what is covering<br />
The better part of me.<br />
Sing this song!<br />
Remind me that we'll always have each other<br />
When everything else is gone.<br />
Ok, each other when everything else is gone <br />
<br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
Kaz(Mak) <br />
Hepimizin güçsüz bir yanı var<br />
Ama bazılarımızı anlamak daha kolay,gözlerime bak<br />
Ve af dile<br />
Bu sözü bir daha asla söylememek için anlaşacağız<br />
Evet,sen arkadaşımsın<br />
Hala kazacak birşeylerimiz var<br />
En azından birbirimizi kazarız<br />
<br />
Güçsüzlük egomu yükselttiğinde<br />
Biliyorum beni dünden sayacaksın<br />
<br />
Eğer başka birine dönüşürsem<br />
Benim üzerimi örtenden kazıp çıkar<br />
Daha iyi tarafımı<br />
Bu şarkıyı söyle<br />
Her zaman birbirimize saip olacağımızı hatırlat bana<br />
Herşeyi kaybettiğimizde<br />
<br />
Hepimizin hasta bir yanı var<br />
Zekice bağlanan ve çoğalan<br />
Nasıl denediğimizin bir önemi yok<br />
Hala bizi kazacak birileri var<br />
En azından birbirimizi kazarız<br />
<br />
Hastalık egomu yükselttiğinde<br />
Biliyorum etkili bir ilaç gibi olacaksın<br />
<br />
Eğer başka birine dönüşürsem<br />
Benim üzerimi örtenden kazıp çıkar<br />
Daha iyi tarafımı<br />
Bu şarkıyı söyle<br />
Her zaman birbirimize saip olacağımızı hatırlat bana<br />
Herşeyi kaybettiğimizde<br />
Evet,birbirimiz her şey kaybolduğunda ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[We all have a weakness<br />
But some of ours are easier to identify. look me in the eye,<br />
And ask for forgiveness.<br />
We'll make a pact to never speak that word again.<br />
Yes, you are my friend.<br />
We all have something that digs us,<br />
At least we dig each other.<br />
<br />
So when weakness turns my ego up<br />
I know you'll count on the me from yesterday.<br />
<br />
If i turn into another<br />
Dig me up from under what is covering<br />
The better part of me.<br />
Sing this song<br />
Remind me that we'll always have each other<br />
When everything else is gone.<br />
<br />
We all have a sickness<br />
That cleverly attaches and multiplies<br />
No matter how we try.<br />
We all have someone that digs at us,<br />
At least we dig each other.<br />
<br />
So when sickness turns my ego up<br />
I know youíll act as a clever medicine.<br />
If i turn into another<br />
Dig me up from under what is covering<br />
The better part of me.<br />
Sing this song!<br />
Remind me that we'll always have each other<br />
When everything else is gone.<br />
Ok, each other when everything else is gone <br />
<br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
Kaz(Mak) <br />
Hepimizin güçsüz bir yanı var<br />
Ama bazılarımızı anlamak daha kolay,gözlerime bak<br />
Ve af dile<br />
Bu sözü bir daha asla söylememek için anlaşacağız<br />
Evet,sen arkadaşımsın<br />
Hala kazacak birşeylerimiz var<br />
En azından birbirimizi kazarız<br />
<br />
Güçsüzlük egomu yükselttiğinde<br />
Biliyorum beni dünden sayacaksın<br />
<br />
Eğer başka birine dönüşürsem<br />
Benim üzerimi örtenden kazıp çıkar<br />
Daha iyi tarafımı<br />
Bu şarkıyı söyle<br />
Her zaman birbirimize saip olacağımızı hatırlat bana<br />
Herşeyi kaybettiğimizde<br />
<br />
Hepimizin hasta bir yanı var<br />
Zekice bağlanan ve çoğalan<br />
Nasıl denediğimizin bir önemi yok<br />
Hala bizi kazacak birileri var<br />
En azından birbirimizi kazarız<br />
<br />
Hastalık egomu yükselttiğinde<br />
Biliyorum etkili bir ilaç gibi olacaksın<br />
<br />
Eğer başka birine dönüşürsem<br />
Benim üzerimi örtenden kazıp çıkar<br />
Daha iyi tarafımı<br />
Bu şarkıyı söyle<br />
Her zaman birbirimize saip olacağımızı hatırlat bana<br />
Herşeyi kaybettiğimizde<br />
Evet,birbirimiz her şey kaybolduğunda ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-Are you in]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14775</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:22:04 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14775</guid>
			<description><![CDATA[It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
Ooooh..............are you in?<br />
It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
It's so much easier<br />
When seafoam green is in fashion<br />
Ooooh..............are you in?<br />
Are you...are you...........<br />
Everybody in........... <br />
<br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
Sen Var Mısın? <br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?<br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?oooooh...........sen var mısın?<br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?<br />
Çok daha kolay<br />
Deniz köpürdüğündeee yeşil halinde<br />
Ooooh.............sen var mısın?<br />
Ya sen...ya sen.........<br />
Herkes dahil buna........... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
Ooooh..............are you in?<br />
It's so much better<br />
When everyone is in are you in<br />
It's so much easier<br />
When seafoam green is in fashion<br />
Ooooh..............are you in?<br />
Are you...are you...........<br />
Everybody in........... <br />
<br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
Sen Var Mısın? <br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?<br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?oooooh...........sen var mısın?<br />
Bu çok daha iyi<br />
Herkesin katılması,sen var mısın?<br />
Çok daha kolay<br />
Deniz köpürdüğündeee yeşil halinde<br />
Ooooh.............sen var mısın?<br />
Ya sen...ya sen.........<br />
Herkes dahil buna........... ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tokio Hotel - Gifleri ~ 1]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14774</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:21:06 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14774</guid>
			<description><![CDATA[*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
*<br />
alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-Aqueous Transmission]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14773</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:21:04 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14773</guid>
			<description><![CDATA[I'm floating down a river<br />
Oars freed from their holes long ago<br />
Lying face up on the floor of my vessel<br />
I marvel at the stars<br />
And feel my heart overflow<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Two weeks without my lover<br />
I'm in this boat alone<br />
Floating down a river named emotion<br />
Will i make it back to shore<br />
Or drift into the unknown<br />
<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
<br />
I'm building an antenna<br />
Transmissions will be sent when i am through<br />
Maybe we could meet again further down the river<br />
And share what we both discovered...<br />
Then revel in the view<br />
<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[I'm floating down a river<br />
Oars freed from their holes long ago<br />
Lying face up on the floor of my vessel<br />
I marvel at the stars<br />
And feel my heart overflow<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Two weeks without my lover<br />
I'm in this boat alone<br />
Floating down a river named emotion<br />
Will i make it back to shore<br />
Or drift into the unknown<br />
<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
<br />
I'm building an antenna<br />
Transmissions will be sent when i am through<br />
Maybe we could meet again further down the river<br />
And share what we both discovered...<br />
Then revel in the view<br />
<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
Further down the river<br />
<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river<br />
I'm floating down a river ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-Anti-gravity Love Song]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14772</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:19:21 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14772</guid>
			<description><![CDATA[I'm home alone tonight.<br />
Full moon illuminates my room, and sends my mind aflight.<br />
I think i was dreaming up some thoughts that were seemingly<br />
Possible...with you.<br />
So i call you on the tin can phone.<br />
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone.<br />
I think i've found a way for you and i to finally fly free.<br />
When we get there, we're gonna go far away.<br />
Making sure to laugh; while we experience anti-gravity.<br />
For years, i kept to myself.<br />
Now potentialities are bound, and sleeping under my shelf.<br />
Simply choose your destination from the diamond canopy,<br />
And we'll be there.<br />
So i call you on the tin can phone.<br />
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone.<br />
I think i've found the way for you and i to finally be free <br />
 <br />
 <br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
<br />
Yerçekimi Olmayan Aşk Şarkısı <br />
Bu gece evde yanlızım<br />
Dolunay odamı aydınlatıyor ve aklımı ışığa yolla<br />
Görünüşde olan bazı düşüncelerin rüya görüyor olduğumu düşünürüm<br />
Mümkün... seninle<br />
Öylesine seslenebildim sana teneke telefonuna<br />
Buluşmamız ikiye çeyrek kala ve yanlız olucaz<br />
Yolu senin için yapmalıyım ve özgürlüğe uçuyorum<br />
Ne zaman oradan getireceğiz<br />
Şüphesize gülmek.. ne zaman yerçekimi olmayanı tecrübe edicez<br />
Yıllar için, uzak duruyorum kendime<br />
Şimdi gitmeye hazırlıklı güçte ve rafımın altında uyuyor<br />
Sırf senin gidilicek yerini seçmek için baklava dilimi biçimindeki örtü ve biz orada olmalıyız<br />
Öylesine seslenebilidim sana teneke telefonuna buluşmamız ikiye çeyrek kala ve yanlız olucaz<br />
Yolu senin için yapmalıyım ve özgürlüğe uçuyorum.. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[I'm home alone tonight.<br />
Full moon illuminates my room, and sends my mind aflight.<br />
I think i was dreaming up some thoughts that were seemingly<br />
Possible...with you.<br />
So i call you on the tin can phone.<br />
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone.<br />
I think i've found a way for you and i to finally fly free.<br />
When we get there, we're gonna go far away.<br />
Making sure to laugh; while we experience anti-gravity.<br />
For years, i kept to myself.<br />
Now potentialities are bound, and sleeping under my shelf.<br />
Simply choose your destination from the diamond canopy,<br />
And we'll be there.<br />
So i call you on the tin can phone.<br />
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone.<br />
I think i've found the way for you and i to finally be free <br />
 <br />
 <br />
<br />
Tercümesi (:<br />
<br />
<br />
Yerçekimi Olmayan Aşk Şarkısı <br />
Bu gece evde yanlızım<br />
Dolunay odamı aydınlatıyor ve aklımı ışığa yolla<br />
Görünüşde olan bazı düşüncelerin rüya görüyor olduğumu düşünürüm<br />
Mümkün... seninle<br />
Öylesine seslenebildim sana teneke telefonuna<br />
Buluşmamız ikiye çeyrek kala ve yanlız olucaz<br />
Yolu senin için yapmalıyım ve özgürlüğe uçuyorum<br />
Ne zaman oradan getireceğiz<br />
Şüphesize gülmek.. ne zaman yerçekimi olmayanı tecrübe edicez<br />
Yıllar için, uzak duruyorum kendime<br />
Şimdi gitmeye hazırlıklı güçte ve rafımın altında uyuyor<br />
Sırf senin gidilicek yerini seçmek için baklava dilimi biçimindeki örtü ve biz orada olmalıyız<br />
Öylesine seslenebilidim sana teneke telefonuna buluşmamız ikiye çeyrek kala ve yanlız olucaz<br />
Yolu senin için yapmalıyım ve özgürlüğe uçuyorum.. ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-Admiration]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14771</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:18:10 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14771</guid>
			<description><![CDATA[Could you move in slow motion?<br />
Everything goes by so fast<br />
Just slow down a little<br />
Save the best part for last<br />
<br />
You speak in riddles<br />
Your intentions turn me on<br />
I'm yours forever<br />
Will you love me when i'm gone?<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we travel<br />
It's you i admire<br />
My living example<br />
<br />
Your eyes are an undiscovered ocean far away<br />
Any minute now keeping<br />
Both poets and priests at bay<br />
Don't get ahead of me<br />
Could we just this once see eye to eye?<br />
What you offer has me<br />
Ask me how it feels to vie<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we travel<br />
It's you i admire<br />
My living example<br />
<br />
It's a photograph discovered a decade after<br />
It's a cannon blast disguised as a firecracker<br />
It's enough to bring a brick wall to its knees<br />
And sing, please<br />
<br />
Could you move in slow motion?<br />
Everything goes by so fast<br />
Just slow down a little<br />
Save the best part for last<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we've travel<br />
It's you i admire<br />
My living example ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Could you move in slow motion?<br />
Everything goes by so fast<br />
Just slow down a little<br />
Save the best part for last<br />
<br />
You speak in riddles<br />
Your intentions turn me on<br />
I'm yours forever<br />
Will you love me when i'm gone?<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we travel<br />
It's you i admire<br />
My living example<br />
<br />
Your eyes are an undiscovered ocean far away<br />
Any minute now keeping<br />
Both poets and priests at bay<br />
Don't get ahead of me<br />
Could we just this once see eye to eye?<br />
What you offer has me<br />
Ask me how it feels to vie<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we travel<br />
It's you i admire<br />
My living example<br />
<br />
It's a photograph discovered a decade after<br />
It's a cannon blast disguised as a firecracker<br />
It's enough to bring a brick wall to its knees<br />
And sing, please<br />
<br />
Could you move in slow motion?<br />
Everything goes by so fast<br />
Just slow down a little<br />
Save the best part for last<br />
<br />
You're an unfenced fire<br />
Over walls we've travel<br />
It's you i admire<br />
My living example ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-A Kiss To Send Us Off]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14770</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:17:20 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14770</guid>
			<description><![CDATA[Meet me here<br />
On november 11th, come alone<br />
In your mind<br />
As were wrapped in your hours<br />
We watch these stars shine<br />
<br />
One!<br />
More!<br />
Time!<br />
Kiss me for the sky above<br />
Out<br />
From<br />
This cloud we are living on<br />
To send us off<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
<br />
Kill your doubts<br />
With the coldest of weapons<br />
Confidence<br />
No more words, ooooooooooo<br />
Just the sound of the splendour<br />
Tongues colliding<br />
<br />
One!<br />
More!<br />
Time!<br />
Kiss me for the sky above<br />
Out<br />
From<br />
This cloud we are living on<br />
To send us off<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
<br />
Here i am, there you are<br />
On a wire connecting our eyes<br />
Theres a string, and it's tied, to a kite<br />
Theres a storm, in the sky<br />
Now the clouds become electric<br />
Here i am, there you are collide!<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Meet me here<br />
On november 11th, come alone<br />
In your mind<br />
As were wrapped in your hours<br />
We watch these stars shine<br />
<br />
One!<br />
More!<br />
Time!<br />
Kiss me for the sky above<br />
Out<br />
From<br />
This cloud we are living on<br />
To send us off<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
<br />
Kill your doubts<br />
With the coldest of weapons<br />
Confidence<br />
No more words, ooooooooooo<br />
Just the sound of the splendour<br />
Tongues colliding<br />
<br />
One!<br />
More!<br />
Time!<br />
Kiss me for the sky above<br />
Out<br />
From<br />
This cloud we are living on<br />
To send us off<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
<br />
Here i am, there you are<br />
On a wire connecting our eyes<br />
Theres a string, and it's tied, to a kite<br />
Theres a storm, in the sky<br />
Now the clouds become electric<br />
Here i am, there you are collide!<br />
<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off!<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off<br />
A kiss to send us off! ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-A Crow Left Of The Murder]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14769</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:16:39 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14769</guid>
			<description><![CDATA[Unlearn me<br />
Ditch what i read<br />
Behind what i heard<br />
<br />
Look find free<br />
Yet? do you get it yet?<br />
Do you get it?<br />
From here on it's instinctual<br />
Even straight roads meander<br />
Every piece contains a map of...<br />
<br />
Evidence<br />
March of the ant<br />
Pulse of the sea<br />
<br />
Look find free<br />
Yet? do you get it yet?<br />
Do you get it?<br />
From here on it's instinctual<br />
Even straight roads meander<br />
Every piece contains a map of...<br />
Out of line, and indivisible<br />
A crow left of the murder<br />
Every piece contains a map of it all<br />
<br />
Everything i wanted, wanted to know<br />
Everything i wanted, wanted to see<br />
<br />
Unlearn me<br />
Do you get it yet?<br />
Look, find free<br />
Do you get it yet? ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Unlearn me<br />
Ditch what i read<br />
Behind what i heard<br />
<br />
Look find free<br />
Yet? do you get it yet?<br />
Do you get it?<br />
From here on it's instinctual<br />
Even straight roads meander<br />
Every piece contains a map of...<br />
<br />
Evidence<br />
March of the ant<br />
Pulse of the sea<br />
<br />
Look find free<br />
Yet? do you get it yet?<br />
Do you get it?<br />
From here on it's instinctual<br />
Even straight roads meander<br />
Every piece contains a map of...<br />
Out of line, and indivisible<br />
A crow left of the murder<br />
Every piece contains a map of it all<br />
<br />
Everything i wanted, wanted to know<br />
Everything i wanted, wanted to see<br />
<br />
Unlearn me<br />
Do you get it yet?<br />
Look, find free<br />
Do you get it yet? ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Incubus-11a.m]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14768</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:15:22 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14768</guid>
			<description><![CDATA[Seven a.m.<br />
The garbage truck beaps as it backs up<br />
And i start my day thinking about what i've thrown away<br />
Could i push rewind?<br />
The credits traverse, signifying the end<br />
But i missed the best part<br />
Could we please go back to start?<br />
Forgive my indecision<br />
Then again, you're always first when no one's on your side<br />
But then again, a day will come when i want off that ride<br />
Eleven a.m.<br />
By now you would think that i would be up<br />
But my bedsheets shade the heat of choices i've made<br />
And what did i find?<br />
I never thought i could want someone so much<br />
Cause now you're not here and i'm knee deep in that old fear<br />
Forgive my indecision<br />
I am only a man<br />
Then again, you're always first when no one's on your side<br />
But then again, a day will come when i want off that ride<br />
Twelve p.m. and my dusty telephone rings<br />
Heavy head up from my pillow, who could it be?<br />
I hope it's you <br />
Türkçesi (:<br />
<br />
Saat Ögle Öncesi 11 <br />
Saat sabahin 7'si<br />
Cöpcü kamyonu korna caliyor geri döndügünde<br />
Ve ben cöp'e attiklarimi düsünmeye basliyorum<br />
(Zamani) geriye ala bilirmiyim?<br />
Krediler katediyor, sonu belirten<br />
Ama en güzel kismi kacirdim<br />
En basa dönüp yeniden baslaya bilirmiyiz lütfen?<br />
Kararsizligimi affet<br />
Diger yandan, sen daima ilk'sin senin tarafinda kimse olmadiginda<br />
Ama diger yandan, birgün gelecek bu seyahat'a bir son vermek isteyecegim<br />
Saat ögle öncesi 11<br />
O arada yataktan kalktigimi saniyorsundur<br />
Ama yatak carsaflarim yaptigim kararlara gölge vuruyor<br />
Ve ne buldum?<br />
Birini bu kadar cok isteyecegimi hic düsünmezdim<br />
Sen burda yoksun diye o eski korkunun icindeyim<br />
Kararsizligimi affet<br />
Sadece bir erkegim<br />
Diger yandan, sen daima ilk'sin senin tarafinda kimse olmadiginda<br />
Ama diger yandan, birgün gelecek bu seyahat'a bir son vermek isteyecegim<br />
Saat gecenin 12'si<br />
Yastigimda bir agirlik var, kim ola bilir?<br />
Umarim sensindir... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Seven a.m.<br />
The garbage truck beaps as it backs up<br />
And i start my day thinking about what i've thrown away<br />
Could i push rewind?<br />
The credits traverse, signifying the end<br />
But i missed the best part<br />
Could we please go back to start?<br />
Forgive my indecision<br />
Then again, you're always first when no one's on your side<br />
But then again, a day will come when i want off that ride<br />
Eleven a.m.<br />
By now you would think that i would be up<br />
But my bedsheets shade the heat of choices i've made<br />
And what did i find?<br />
I never thought i could want someone so much<br />
Cause now you're not here and i'm knee deep in that old fear<br />
Forgive my indecision<br />
I am only a man<br />
Then again, you're always first when no one's on your side<br />
But then again, a day will come when i want off that ride<br />
Twelve p.m. and my dusty telephone rings<br />
Heavy head up from my pillow, who could it be?<br />
I hope it's you <br />
Türkçesi (:<br />
<br />
Saat Ögle Öncesi 11 <br />
Saat sabahin 7'si<br />
Cöpcü kamyonu korna caliyor geri döndügünde<br />
Ve ben cöp'e attiklarimi düsünmeye basliyorum<br />
(Zamani) geriye ala bilirmiyim?<br />
Krediler katediyor, sonu belirten<br />
Ama en güzel kismi kacirdim<br />
En basa dönüp yeniden baslaya bilirmiyiz lütfen?<br />
Kararsizligimi affet<br />
Diger yandan, sen daima ilk'sin senin tarafinda kimse olmadiginda<br />
Ama diger yandan, birgün gelecek bu seyahat'a bir son vermek isteyecegim<br />
Saat ögle öncesi 11<br />
O arada yataktan kalktigimi saniyorsundur<br />
Ama yatak carsaflarim yaptigim kararlara gölge vuruyor<br />
Ve ne buldum?<br />
Birini bu kadar cok isteyecegimi hic düsünmezdim<br />
Sen burda yoksun diye o eski korkunun icindeyim<br />
Kararsizligimi affet<br />
Sadece bir erkegim<br />
Diger yandan, sen daima ilk'sin senin tarafinda kimse olmadiginda<br />
Ama diger yandan, birgün gelecek bu seyahat'a bir son vermek isteyecegim<br />
Saat gecenin 12'si<br />
Yastigimda bir agirlik var, kim ola bilir?<br />
Umarim sensindir... ]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tokio Hotel - Avatarları ~ 2]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14767</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:11:33 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14767</guid>
			<description><![CDATA[**<br />
*<br />
**<br />
*<br />
***<br />
<br />
alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[**<br />
*<br />
**<br />
*<br />
***<br />
<br />
alıntıdır<br />
devamı gelicek]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Dikkat Gürültü Çıkabilir]]></title>
			<link>http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14766</link>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 16:58:13 +0000</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://avrilclub.net/forum/showthread.php?tid=14766</guid>
			<description><![CDATA[<br />
<br />
Dikkat Gürültü Çıkabilir<br />
<br />
Jack White, The Edge ve Jimmy Page'i konu alan belgesel film, önümüzdeki ay 2008 Toronto Film Festival'inde ilk gösterimini yapacak. <br />
<br />
David Guggenheim'ın yönetmenliğini yaptığı "It Might Get Loud" adlı filmde üç gitaristin hikayesi, kendilerini nasıl geliştirdikleri ve zaman içinde nasıl kendilerine has bir stil yarattıkları anlatılıyor. <br />
<br />
Film, üçlünün bir araya geldikleri tek bir güne odaklanıyor, üçü birbirleriyle hikayelerini paylaşıyor ve kendilerine ilham veren şeyleri anlatıyorlar. <br />
<br />
Londra, Nashville ve Dublin'de çekilen belgeselde her üç müzisyenin yeni bestelerine de yer veriliyor. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
<br />
Dikkat Gürültü Çıkabilir<br />
<br />
Jack White, The Edge ve Jimmy Page'i konu alan belgesel film, önümüzdeki ay 2008 Toronto Film Festival'inde ilk gösterimini yapacak. <br />
<br />
David Guggenheim'ın yönetmenliğini yaptığı "It Might Get Loud" adlı filmde üç gitaristin hikayesi, kendilerini nasıl geliştirdikleri ve zaman içinde nasıl kendilerine has bir stil yarattıkları anlatılıyor. <br />
<br />
Film, üçlünün bir araya geldikleri tek bir güne odaklanıyor, üçü birbirleriyle hikayelerini paylaşıyor ve kendilerine ilham veren şeyleri anlatıyorlar. <br />
<br />
Londra, Nashville ve Dublin'de çekilen belgeselde her üç müzisyenin yeni bestelerine de yer veriliyor. ]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>